Club Delphi  
    FTP   CCD     Buscar   Trucos   Trabajo   Foros

Retroceder   Foros Club Delphi > Otros temas > La Taberna
Registrarse FAQ Miembros Calendario Guía de estilo Temas de Hoy

Respuesta
 
Herramientas Buscar en Tema Desplegado
  #1  
Antiguo 21-08-2006
Avatar de Bicho
[Bicho] Bicho is offline
Miembro Premium
 
Registrado: jul 2003
Ubicación: Inca - Mallorca
Posts: 1.776
Poder: 22
Bicho Va por buen camino
Bueno yo sólo quiero comentar que Dec, ¿cómo me vuelvas a cambiar la versión del código fuente de Loturak te mato?

Es coña, pero en realidad ya me da cosa entrar en la página, porque cada vez que entro, tengo la traducción medio lista, resulta que el amigo ya me ha colgado una nueva versión...

A parte de eso y del problema que ya le he comentado a Dec por privado de que al tener la primera traducción casi hecha me dí cuenta que estaba modificando el fichero que no tocaba.
Después resulta que en casa y con ayuda de mi mujer (que hizo primero de filologia catalana y sabé más que yo de catalán) hicimos la traducción, hasta que mi ordenador dijo que era hora de ver la televisión y nos puso los pitufos en pantalla, con tal mala suerte de no haber grabado nada de nada (gran fallo por mi parte... Ctrl+S, Ctrl+S, Ctrl+S, Ctrl+S.... con los cortes de corriente que sufres en el trabajo y todavia no lo has aprendido??)
Por esta razón (los pitufos makineros) y otras que no vienen a cuento estoy intentando comprarme un nuevo pc, pero la mala suerte me persigue, como ya comenté aquí

Pero bueno, a pesar de los imprevistos, ya terminé la traducción y cuando aviso a David que la traducción está hecha, resulta que entro en Loturak y que ocurre? si amigos lo habeis acertado, nueva versión de Loturak...
Pero que he hecho yo para merecer estoooo.
Así que David, tú has sufrido mucho esta noche y otras por tener tú página lista, pero seguro que nosotros tambien hemos sufrido lo nuestro, cierto que no tanto como tú. Hablo en nombre de Egostar y Kuan-yiu, cuando te damos todo nuestro apoyo para seguir adelante con éste gran proyecto, pero sin dejar de lado lo primero, la salud, así que amigo David vete a dormir y mañana será otro día.

Bueno amigos perdonen por el rollo soltado, sólo quería relatar un poco mi experiencia en ésta mi primera aportación a una página web. Que ustedes la puedan disfrutar.

Saludos
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo 21-08-2006
Avatar de Casimiro Notevi
Casimiro Notevi Casimiro Notevi is offline
Moderador
 
Registrado: sep 2004
Ubicación: En algún lugar.
Posts: 32.106
Poder: 10
Casimiro Notevi Tiene un aura espectacularCasimiro Notevi Tiene un aura espectacular
Yo siento no conocer otro idioma para poder colaborar, ¿vale el "andalú" como idioma?
De todas formas, por lo que comenta Bicho, no sé yo si será mejor así
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo 21-08-2006
Avatar de dec
dec dec is offline
Moderador
 
Registrado: dic 2004
Ubicación: Alcobendas, Madrid, España
Posts: 13.114
Poder: 34
dec Tiene un aura espectaculardec Tiene un aura espectacular
Hola,

Vamos por partes, como dijo Jacky la fiera.

Cita:
Empezado por Bicho
Bueno yo sólo quiero comentar que Dec, ¿cómo me vuelvas a cambiar la versión del código fuente de Loturak te mato?

Es coña, pero en realidad ya me da cosa entrar en la página, porque cada vez que entro, tengo la traducción medio lista, resulta que el amigo ya me ha colgado una nueva versión...
Llevas razón, es como para matarme. Lo cierto es que acaso me adelantara un tanto en solicitar vuestra ayuda, puesto que descubro que la interfaz de la aplicación ha necesitado de bastantes adaptaciones y readaptaciones. Empero, ¡es que no paro! Llevo unos días de mucho cuidado y, aunque cada vez procuro tocar menos la parte de la interfaz... es inevitable a veces.

Espero, eso sí, que la cosa "se estabilize". Tiene que ser así, de algún modo. De todos modos también es falta de conocimiento, por mi parte, de lo que es trabajar en equipo. El buey solo bien se lame, que se dice. Seguramente las traducciones deberían "acabarse" para distintas versiones del programa. Nueva versión, revisión de la traducción anterior, si se puede y se quiere. Pero, ahjora hasta las versiones bailan... y hay ciertas razones para que esto sea así.

Pero, me temo que hemos (¿hemos?) dado la vuelta... el buey solo...

Cita:
Empezado por Bicho
A parte de eso y del problema que ya le he comentado a Dec por privado de que al tener la primera traducción casi hecha me dí cuenta que estaba modificando el fichero que no tocaba.
Ahí habría que ver qué ocurría mejor, puesto que el programa PO Edit (en conjunto las herramientas basadas en GetText) hace milagros... o sea, a mí se me ocurre que podrías haber seguido con ese archivo... traduciendo ese mismo archivo... en realidad todos parten del mismo, son copias del "español", pero, si tú te pusieras a traducir el propio archivo "español" al cabo no pasaría nada... habrías hecho tu tarea... bastaría colocar dicho archivo en el directorio correspondiente al lenguaje en cuestión. Pero, no me hagas mucho caso, tampoco...

Je, je, je... de todo lo demás que dices no puedo sino darte la razón, en unas cosas, y comprenderte, en otras... pero, voy a pasar adelante, si se me permite, porque el compañero Casimiro tiene algo que quiere contar:

Cita:
Empezado por Casimiro
o siento no conocer otro idioma para poder colaborar, ¿vale el "andalú" como idioma?
Je, je, je.... pues no sé yo qué decirte... Google está traducido al "Klingoniano"...

Todo es cuestión de hacerlo divertido y, si está bien, ¿porqué no?

Cita:
Empezado por Casimiro
De todas formas, por lo que comenta Bicho, no sé yo si será mejor así
Eso sí... aunque espero una limitación en ese sentido, lo cierto es que no he debido pensar en los traductores de la aplicación en estos días... si hubiera sido yo uno de ellos me lo hubiera tomado qué sé yo cómo... probablemente diciendo, bueno, vamos a dejarlo, cuando se calme un poco ya veremos.
__________________
David Esperalta
www.decsoftutils.com
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo 22-08-2006
Avatar de Bicho
[Bicho] Bicho is offline
Miembro Premium
 
Registrado: jul 2003
Ubicación: Inca - Mallorca
Posts: 1.776
Poder: 22
Bicho Va por buen camino
Hola,

Cita:
Empezado por Dec
Espero, eso sí, que la cosa "se estabilize". Tiene que ser así, de algún modo. De todos modos también es falta de conocimiento, por mi parte, de lo que es trabajar en equipo. El buey solo bien se lame, que se dice. Seguramente las traducciones deberían "acabarse" para distintas versiones del programa. Nueva versión, revisión de la traducción anterior, si se puede y se quiere. Pero, ahjora hasta las versiones bailan... y hay ciertas razones para que esto sea así.
Tambien ha sido problema mio, ya que yo me he adelantado a hacer la traducción, podría haber esperado y más al ver que cambiabas constantemente la versión de la Web, podría haber dicho símplemente: uhmm... me esperaré a que el señor se decida a tener una versión estable y entonces traduciremos!!

Pero ah, mi ilusión me pierde muchas veces y me ciega, no me deja ver las cosas y me tiro de cabeza, así que puse rápidamente con la traducción y hasta no tenerla no pare.

Cita:
Empezado por Dec
Ahí habría que ver qué ocurría mejor, puesto que el programa PO Edit (en conjunto las herramientas basadas en GetText) hace milagros... o sea, a mí se me ocurre que podrías haber seguido con ese archivo... traduciendo ese mismo archivo... en realidad todos parten del mismo, son copias del "español", pero, si tú te pusieras a traducir el propio archivo "español" al cabo no pasaría nada... habrías hecho tu tarea... bastaría colocar dicho archivo en el directorio correspondiente al lenguaje en cuestión. Pero, no me hagas mucho caso, tampoco...
Por supuesto, fue lo primero que pensé cuando me di cuenta, pensé: es la primera versión, no hay textos traducidos, he de entender que todos los ficheros de POEdit que habia en las distintas carpetas para cada idioma, eran realmente el mismo, un copy-paste del original en castellano. Y si hubiera terminado la traducción y hubiera copiado ese fichero en la carpeta del idioma catalan no habria pasado nada. Pero como yo soy novato en ésto, y más en POEdit y en traducir programas no me quise arriesgar...

Cita:
Empezado por Dec
Je, je, je.... pues no sé yo qué decirte... Google está traducido al "Klingoniano"...

Todo es cuestión de hacerlo divertido y, si está bien, ¿porqué no?
Lo siento David pero, no cuentes conmigo para hacerla!!

Saludos
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo 22-08-2006
Avatar de kuan-yiu
[kuan-yiu] kuan-yiu is offline
Miembro Premium
 
Registrado: jun 2006
Ubicación: Galicia. España.
Posts: 1.017
Poder: 20
kuan-yiu Va camino a la fama
Lo bien que me ha venido estar tan ocupada este mes que casi ni he tenido tiempo de comer... jejeje.
Es más, después de leer estos comentarios creo que esperaré hasta Septiembre para empezar a traducir, a ver si para entonces se te ha pasado "la fiebre revisionista".
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo 22-08-2006
Avatar de Casimiro Notevi
Casimiro Notevi Casimiro Notevi is offline
Moderador
 
Registrado: sep 2004
Ubicación: En algún lugar.
Posts: 32.106
Poder: 10
Casimiro Notevi Tiene un aura espectacularCasimiro Notevi Tiene un aura espectacular
Estuve mirando el código de loturak y pinché (con el ratón) encima de uno de los archivos .po, mi sorpresa fue ver que se abría el KBabel al reconocer qué tipo de fichero es.
Imagino que el POedit será parecido, basado en gettext, como kbabel.

P.d: Kbabel es kde babel, viene con suse linux.
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo 22-08-2006
Avatar de dec
dec dec is offline
Moderador
 
Registrado: dic 2004
Ubicación: Alcobendas, Madrid, España
Posts: 13.114
Poder: 34
dec Tiene un aura espectaculardec Tiene un aura espectacular
Hola,

Cita:
Empezado por Casimiro
Estuve mirando el código de loturak y pinché (con el ratón) encima de uno de los archivos .po, mi sorpresa fue ver que se abría el KBabel al reconocer qué tipo de fichero es.

Imagino que el POedit será parecido, basado en gettext, como kbabel.
Así es la verdad, me parece. Leí (poco) sobre el programa que dices y no me extraña nada, puesto que GetText es una aplicación muy utilizada en GNU/Linux (por lo que he visto) para llevar a cabo la traducción de aplicaciones, o su localización, dicho de otro modo...

Cita:
Empezado por kuan-yiu
Lo bien que me ha venido estar tan ocupada este mes que casi ni he tenido tiempo de comer... jejeje.
Hey, hey, que no he pretendido meter prisas a nadie... ¡solo faltaba eso!

Cita:
Empezado por kuan-yiu
Es más, después de leer estos comentarios creo que esperaré hasta Septiembre para empezar a traducir, a ver si para entonces se te ha pasado "la fiebre revisionista".
Es posible que así sea. De todos modos... reconozco que hay una mala organazación por mi parte... un no saber esperar, o no saber pensar en los demás. Pero tú tómate el tiempo que necesites, no faltaba más.

De todos modos sabe que las traducciones (gracias a la magia de GetText) no se deben realizar una y otra vez desde cero... nada de eso. Se trabaja siempre con el mismo archivo y automáticamente (el programa PO Edit) puede actualizarse dicho archivo con las cadenas nuevas, las obsoletas, en fin...

En ningún caso (quitando problemas, errores, etc.) ha de comenzarse de nuevo la traducción, sino continuar con la que tengamos entre manos.

Cita:
Empezado por Bicho
Pero ah, mi ilusión me pierde muchas veces y me ciega, no me deja ver las cosas y me tiro de cabeza, (...)
Leches... ¿Estoy ahora dentro de tu cuerpo? ¿Quién eres tú? ¿Quién soy yo? ¿Somos uno? ¿Vivimos vidas paralelas e iguales sin saberlo?

Cita:
Empezado por yo mismo con mi mecanismo
Je, je, je.... pues no sé yo qué decirte... Google está traducido al "Klingoniano"...
Cita:
Empezado por Bicho
Lo siento David pero, no cuentes conmigo para hacerla!!
¡Ouch!
__________________
David Esperalta
www.decsoftutils.com
Responder Con Cita
Respuesta



Normas de Publicación
no Puedes crear nuevos temas
no Puedes responder a temas
no Puedes adjuntar archivos
no Puedes editar tus mensajes

El código vB está habilitado
Las caritas están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Saltar a Foro

Temas Similares
Tema Autor Foro Respuestas Último mensaje
ThunderBird 1.0.2 Castellano, Catalán, Bable. marcoszorrilla Noticias 1 24-05-2005 23:51:40
Cursos de inglés. marcoszorrilla Humor 1 30-05-2004 17:44:36
¿Es necesario el inglés? roman Debates 14 04-11-2003 15:19:32
Ah! El lenguaje jafl1965 Humor 0 06-08-2003 17:53:00


La franja horaria es GMT +2. Ahora son las 03:44:46.


Powered by vBulletin® Version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traducción al castellano por el equipo de moderadores del Club Delphi
Copyright 1996-2007 Club Delphi