Club Delphi  
    FTP   CCD     Buscar   Trucos   Trabajo   Foros

Retroceder   Foros Club Delphi > Otros temas > La Taberna
Registrarse FAQ Miembros Calendario Guía de estilo Buscar Temas de Hoy Marcar Foros Como Leídos

Respuesta
 
Herramientas Buscar en Tema Desplegado
  #1  
Antiguo 22-10-2008
Avatar de Al González
[Al González] Al González is offline
In .pas since 1991
 
Registrado: may 2003
Posts: 5.604
Poder: 30
Al González Es un diamante en brutoAl González Es un diamante en brutoAl González Es un diamante en brutoAl González Es un diamante en bruto
Apoyando lo dicho por Eliseo, Carlos, existen muchas palabras de otros idiomas que al no tener una correspondiente en nuestro idioma, terminan siendo aceptadas como voces extranjeras válidas. Algunas de ellas, con el tiempo, terminan siendo modificadas para ajustarse a las convenciones del idioma español.

Tal es el caso de standard (convertida en estándar), slogan (convertida en eslogan), interface (convertida en interfaz) y muchas otras.

El problema con la palabra software es que la RAE no le ha querido dar todavía una adaptación para el idioma español. Y siendo así las cosas está bien decir en español: estándar, eslogan, interfaz y software, pero muy mal standard, slogan e interface.

Barracuda: Creo que también podrías emplear el término made to fit.

Un abrazo estándar.

Al González.
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo 22-10-2008
Avatar de ContraVeneno
ContraVeneno ContraVeneno is offline
Miembro
 
Registrado: may 2005
Ubicación: Torreón, México
Posts: 4.738
Poder: 24
ContraVeneno Va por buen camino
Cita:
Empezado por Al González Ver Mensaje
Apoyando lo dicho por Eliseo, Carlos, existen muchas palabras de otros idiomas que al no tener una correspondiente en nuestro idioma, terminan siendo aceptadas como voces extranjeras válidas.
Totalmente de acuerdo amigo, cuando no se tiene una traducción correspondiente, no hay otra opción más que adaptar la palabra extranjera (podría poner como ejemplo la palabra "Rally", la cuál desconozco cuál sería su traducción adecuada). Pero cuando una palabra extranjera, tiene su correspondiente en el idioma español, no entiendo porque yo habría de utilizar la extrajera (Como por ejemplo Software = Programa, Performance = Desempeño, Blog = Bitácora).
Cita:
Empezado por Al González Ver Mensaje
Barracuda: Creo que también podrías emplear el término made to fit.
Para el objetivo final que origino este hilo, el término "made to fit" no creo que se ajuste a lo que se requiere, siendo "Custom Made Software" o simplemente "Custom Software" lo más recomendable.
__________________


Última edición por ContraVeneno fecha: 22-10-2008 a las 18:52:48.
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo 22-10-2008
Avatar de barracuda
barracuda barracuda is offline
Miembro
 
Registrado: abr 2006
Posts: 34
Poder: 0
barracuda Va por buen camino
Gracias por las Respuestas...

Al Gonzáles y todos en general muchas Gracias por su tiempo y sus aportes todas son ideas y conceptos que enriquecen nuestro vocabulario y conocimiento y como bien dice Roman, "discutir" sana y respetuosamente o compartir ideas nos hace crecer... solo queria comentar que entre algunos curriculums y cartas de Presentacion en Ingles q estuve leyendo encontre un termino que me parecio interesante y creo q la voy a utilizar, es: "Build-to-Order" que creo yo representa la idea que pretendo o me gustaria transmitir cuando digo que hice Programas o "Software a Medida"... nuevamente muchas gracias a todos....., y si alguien tiene algun comentario sobre esa frase sera bienvenido
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo 22-10-2008
Avatar de enecumene
[enecumene] enecumene is offline
Miembro de Oro
 
Registrado: may 2006
Ubicación: Santo Domingo, Rep. Dom.
Posts: 3.040
Poder: 22
enecumene Va por buen camino
mmm, "Build to Order" me suena a "Usted ordena y yo construyo", la traducción de ñuño y egostar y están más acordes a tu pregunta.

Saludos.
__________________

Mi BLOG - ¡Joder, leanse la guia de estilo!
Las Palabras son enanas, los ejemplos gigantes.
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo 22-10-2008
JoseFco JoseFco is offline
Baneado
 
Registrado: dic 2007
Posts: 1.861
Poder: 0
JoseFco cantidad desconocida en este momento
Cita:
Empezado por enecumene Ver Mensaje
mmm, "Build to Order" me suena a "Usted ordena y yo construyo", la traducción de ñuño y egostar y están más acordes a tu pregunta.

Saludos.
Lo importante es que el amigo se sienta identificado y complacido con la carta de presentacion.
Pero yo en lo particular no usaria el termino "Build to Order".En una carta de presentacion.

Un Saludo.


PD: Yo los dejo amigos que estoy haciendo un programita a la medida, buena a la medida que logro entender los 2000 procedimientos que llebara.
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo 22-10-2008
Avatar de AzidRain
[AzidRain] AzidRain is offline
Miembro Premium
 
Registrado: sep 2005
Ubicación: Córdoba, Veracruz, México
Posts: 2.914
Poder: 21
AzidRain Va camino a la fama
El término usual en estados unidos para desarrollo a medida es "Custom Software Development", que me parece que ya agregaron por ahi. Tratando de ayudar al amigo con su "Resume" quisiera acotarte algunas sugerencias:

* Recuerda que un "Resume" no es lo mismo que un Curriculum como lo conocemos los hispanohablantes. Este último vendría siendo una "Life Sheet" para un americano. El Resume generalmente es de una sola hoja (puede estar impresa a ambos lados) y en ella se exponen únicamente los datos más generales del candidato, los conocimientos ("expertise") que se dominan y los últimos tres trabajos empezando por el más reciente. Si hubiera uno más antiguo que valga la pena mencionar se pone. En cada trabajo se debe poner los mayores logros (no más de 3) obtenidos. También se anota que tipo de trabajo se nos facilita y nos gusta hacer así como otras capacidades que puedan interesarle a la empresa.

* Generalmente el resume lo vamos a "ajustar" para el tipo de empresa a la que estamos tratando de ingresar de manera que nuestras habilidades encajen con las actividades de la misma. Un buen punto, es imaginarnos que ya estamos dentro de esa empresa y pensar que podríamos aportar.

* Se vale ser honesto y escribir las áreas de oportunidad que consideremos tener y con las que estamos trabajando

Veamos un miniejemplo:

[NOMBRE Y DEMAS BLA BLA]
Perengano de Tal....(se acostumbra poner el título, pero los gringos no se inventan siglas como aquí en México así que cuidado)
[ESCOLARIDAD MAS ALTA]
Information Techologies Bachelor Degree
Universidad de Zutania
Tesis: "Mutaciones informáticas que producen virus aleatorios y síntesis de antivirus"
[HABILIDADES]
Domina el lenguaje Brainfucker.
Experto programador en sistemas lineales
Experto en utilización de pararadigma Agile.
Domina tal y tal tal cosa...
[EXPERIENCIA]
Empresas Fulanitas Inc.
Programador en Jefe
* Desarrollé un sistema experto para calcular la cantidad de papel de baño desperdiciado
* Ingeniero líder en proyecto de desarrollo MiOficina v 1.0

Otra Empresita Inc.
Programador Senior
* Desarrolle framework especializado en sistemas de redes neuronales
* Aprendí Pascal

[Otros Intereses y Habilidades]
Me interesa tener contacto con áreas administrativas y de servicios, ya que se me facilita el contacto personal permitiéndome desenvolverme adecuadamente en ambientes en donde se requiera un alto grado de interactividad.

etc.etc.etc.

Ojala te sirva.
__________________
AKA "El animalito" ||Cordobés a mucha honra||
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo 22-10-2008
JoseFco JoseFco is offline
Baneado
 
Registrado: dic 2007
Posts: 1.861
Poder: 0
JoseFco cantidad desconocida en este momento
Cita:
Empezado por AzidRain Ver Mensaje
El término usual en estados unidos para desarrollo a medida es "Custom Software Development", que me parece que ya agregaron por ahi. Tratando de ayudar al amigo con su "Resume" quisiera acotarte algunas sugerencias:

* Recuerda que un "Resume" no es lo mismo que un Curriculum como lo conocemos los hispanohablantes. Este último vendría siendo una "Life Sheet" para un americano. El Resume generalmente es de una sola hoja (puede estar impresa a ambos lados) y en ella se exponen únicamente los datos más generales del candidato, los conocimientos ("expertise") que se dominan y los últimos tres trabajos empezando por el más reciente. Si hubiera uno más antiguo que valga la pena mencionar se pone. En cada trabajo se debe poner los mayores logros (no más de 3) obtenidos. También se anota que tipo de trabajo se nos facilita y nos gusta hacer así como otras capacidades que puedan interesarle a la empresa.

* Generalmente el resume lo vamos a "ajustar" para el tipo de empresa a la que estamos tratando de ingresar de manera que nuestras habilidades encajen con las actividades de la misma. Un buen punto, es imaginarnos que ya estamos dentro de esa empresa y pensar que podríamos aportar.

* Se vale ser honesto y escribir las áreas de oportunidad que consideremos tener y con las que estamos trabajando

Veamos un miniejemplo:

[NOMBRE Y DEMAS BLA BLA]
Perengano de Tal....(se acostumbra poner el título, pero los gringos no se inventan siglas como aquí en México así que cuidado)
[ESCOLARIDAD MAS ALTA]
Information Techologies Bachelor Degree
Universidad de Zutania
Tesis: "Mutaciones informáticas que producen virus aleatorios y síntesis de antivirus"
[HABILIDADES]
Domina el lenguaje Brainfucker.
Experto programador en sistemas lineales
Experto en utilización de pararadigma Agile.
Domina tal y tal tal cosa...
[EXPERIENCIA]
Empresas Fulanitas Inc.
Programador en Jefe
* Desarrollé un sistema experto para calcular la cantidad de papel de baño desperdiciado
* Ingeniero líder en proyecto de desarrollo MiOficina v 1.0

Otra Empresita Inc.
Programador Senior
* Desarrolle framework especializado en sistemas de redes neuronales
* Aprendí Pascal

[Otros Intereses y Habilidades]
Me interesa tener contacto con áreas administrativas y de servicios, ya que se me facilita el contacto personal permitiéndome desenvolverme adecuadamente en ambientes en donde se requiera un alto grado de interactividad.

etc.etc.etc.

Ojala te sirva.
Hola Azid, 100% de acuerdo en la estructura de un resume.Al estilo gringo.Ellos no piensan como nosotros y solo quieren leer lo que importa y bien concreto.El idioma español nos encanta empalagar lo que narramos y en la cultura de ellos es " en sintesis lo que les importa saber de ti y que pueden esperar ellos de ti. "Muy importante que puedes hacer tu por la empresa de ellos y no que esperas tu que ellos hagan por ti.Eso es secundario.

Un Saludo.
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo 22-10-2008
Avatar de AzidRain
[AzidRain] AzidRain is offline
Miembro Premium
 
Registrado: sep 2005
Ubicación: Córdoba, Veracruz, México
Posts: 2.914
Poder: 21
AzidRain Va camino a la fama
Jaja tienes razón, me ha tocado revisar curricula donde te ponen que son la divina envuelta en huevo o tambien los que te fotocopian cuanto diploma se hayan sacado asi sea de los "simposia" que asistieron afuerza en la universidad o cosas así, siempre me los reviento con las preguntas de la entrevista. El resume es casi casi como un flyer o folleto de uno mismo, uno debe saber venderse como producto para la empresa a donde quiere uno entrar.
__________________
AKA "El animalito" ||Cordobés a mucha honra||
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo 23-10-2008
Avatar de barracuda
barracuda barracuda is offline
Miembro
 
Registrado: abr 2006
Posts: 34
Poder: 0
barracuda Va por buen camino
Cita:
Empezado por AzidRain Ver Mensaje
El término usual en estados unidos para desarrollo a medida es "Custom Software Development", que me parece que ya agregaron por ahi. Tratando de ayudar al amigo con su "Resume" quisiera acotarte algunas sugerencias: ............
Muchas, muchas gracias AzidRain, tus sugerencias son invaluables para mi ya que son cosas que uno las aprende creo yo con la experiencia, y dudo mucho que podria haberlas encontrado facilmente en algun tutorial je.... cosas que uno por inexperto no las conocia o no presta atencion pero seguro que hacen la diferencia... voy a intentar seguir tus consejos (y los de todos...) con la mayor fidelidad posible...
Responder Con Cita
  #10  
Antiguo 23-10-2008
Avatar de Ñuño Martínez
Ñuño Martínez Ñuño Martínez is offline
Moderador
 
Registrado: jul 2006
Ubicación: Ciudad Catedral, Españistán
Posts: 6.000
Poder: 25
Ñuño Martínez Tiene un aura espectacularÑuño Martínez Tiene un aura espectacular
Cita:
Empezado por Al González Ver Mensaje
Creo que este será uno de esos inagotables hilos...
No sé, no sé, pero me resulta familiar todo esto...



Espero, compañero barracuda, que al menos le sirva de algo.
__________________
Proyectos actuales --> Allegro 5 Pascal ¡y Delphi!|MinGRo Game Engine
Responder Con Cita
Respuesta


Herramientas Buscar en Tema
Buscar en Tema:

Búsqueda Avanzada
Desplegado

Normas de Publicación
no Puedes crear nuevos temas
no Puedes responder a temas
no Puedes adjuntar archivos
no Puedes editar tus mensajes

El código vB está habilitado
Las caritas están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Saltar a Foro

Temas Similares
Tema Autor Foro Respuestas Último mensaje
"........." dice Rouco Varela marcoszorrilla La Taberna 1 04-06-2007 11:28:12
Microsoft dice: "Investiguen a Google por monopolio" Neftali [Germán.Estévez] Noticias 5 17-04-2007 15:10:24
Al intentar modificar un campo me dice "Cannot modify a read-only dataset" raulahol SQL 1 22-01-2007 05:16:53


La franja horaria es GMT +2. Ahora son las 18:24:32.


Powered by vBulletin® Version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traducción al castellano por el equipo de moderadores del Club Delphi
Copyright 1996-2007 Club Delphi