Club Delphi  
    FTP   CCD     Buscar   Trucos   Trabajo   Foros

Retroceder   Foros Club Delphi > Otros temas > La Taberna
Registrarse FAQ Miembros Calendario Guía de estilo Temas de Hoy

Respuesta
 
Herramientas Buscar en Tema Desplegado
  #1  
Antiguo 23-04-2008
Avatar de Ñuño Martínez
Ñuño Martínez Ñuño Martínez is offline
Moderador
 
Registrado: jul 2006
Ubicación: Ciudad Catedral, Españistán
Posts: 6.000
Poder: 25
Ñuño Martínez Tiene un aura espectacularÑuño Martínez Tiene un aura espectacular
Cita:
Empezado por maeyanes Ver Mensaje
Y bueno... Spain, Espagne y todas las otras que pusiste son traducciones de España en otros idiomas, así como Londres es traducción de London y Nueva York de New York y ahí si nadie te va a reclamar nada y los que hablamos y escribimos en español nunca vamos a decir Spain en lugar de España...

Pero Méjico no es traducción de México jejeje
Claro, y Lérida no es traducción de Lléida, ¿no?
__________________
Proyectos actuales --> Allegro 5 Pascal ¡y Delphi!|MinGRo Game Engine

Última edición por Ñuño Martínez fecha: 23-04-2008 a las 17:35:46.
Responder Con Cita
  #2  
Antiguo 23-04-2008
[maeyanes] maeyanes is offline
Capo de los Capos
 
Registrado: may 2003
Ubicación: Campeche, México
Posts: 2.732
Poder: 24
maeyanes Va por buen camino
Hola...

Cita:
Empezado por Ñuño Martínez Ver Mensaje
Claro, y Lérida no es traducción de Lléida, ¿no?
Pues no se a que te refieres con eso...


Saludos...
Responder Con Cita
  #3  
Antiguo 23-04-2008
Avatar de Ñuño Martínez
Ñuño Martínez Ñuño Martínez is offline
Moderador
 
Registrado: jul 2006
Ubicación: Ciudad Catedral, Españistán
Posts: 6.000
Poder: 25
Ñuño Martínez Tiene un aura espectacularÑuño Martínez Tiene un aura espectacular
Precisamente estaba editando mi anterior entrada porque me lo estaba imaginando. Copi/pego:

Espera, que acabo de ver en tu perfil que no eres español y seguramente no has entendido mi frase. Te lo "traduzco".

Lléida es el nombre catalán de la ciudad que los hispanoparlantes llamamos Lérida, pero ellos (los catalanes) se empeñan en decir que no, que Lérida no es el nombre correcto, que es Lléida... Tan pesados se han puesto que, al final, los chaqueteros de los políticos y los vendidos de la RAE claudicaron (esta es una, pero no la única, razón por la que digo que son unos vendidos).

Con Méjico pasa exactamente lo mismo. El nombre original es México, que en lengua azteca significa algo así como "tierra o país de los aztecas", si no me equivoco, y creo que no lo hago. Este nombre lo transcribió un castellano hacia el siglo XVI, centenio arriba o abajo cuando le preguntó a un oriundo que cómo se llamaba aquél país. El problema es que por aquella época la letra "x" se pronunciaba en ocasiones como "j" y la gente, a falta de referencia real (no todos oyeron el nombre de boca del azteca), lo leía como "Méjico". Más adelante, cuando se asentó la ortografía castellana/española, todas estas palabras con la "x" pronunciadas como "j" cambiaron su grafía, incluyendo la palabra "Méjico" y todas sus derivadas.

Ahora, con la inmigración haciendo horas extras, pasa lo mismo que con Barcelona, San Sebastián, La Coruña y otros topónimos análogos a la ya mencionada Lérida.

[edito] Antes de que alguien me salte a la yugular: Los aztecas se llamaban a sí mismo "mexicas". La razón por la que nosotros los conocemos como "aztecas" la desconozco.

Supongo que esto aclarará la cuestión. Sea como fuere, ya no lo discutiré más y seguiré escribiendo Méjico, por mucho que os duela.
__________________
Proyectos actuales --> Allegro 5 Pascal ¡y Delphi!|MinGRo Game Engine

Última edición por Ñuño Martínez fecha: 23-04-2008 a las 17:42:58. Razón: aztecas = mexicas
Responder Con Cita
  #4  
Antiguo 23-04-2008
[maeyanes] maeyanes is offline
Capo de los Capos
 
Registrado: may 2003
Ubicación: Campeche, México
Posts: 2.732
Poder: 24
maeyanes Va por buen camino
Hola...

Pues si te equivocas en cuanto al significado de México:

Cita:
Empezado por Wikipedia
Existen varias hipótesis sobre el significado de la palabra "México". Una etimología propuesta sugiere que puede interpretarse como "lugar [donde vive] Mēxitli o Mēxtli", un nombre secreto del patrón de guerra de los mexicas. Aunque lo único seguro es que se trata de un vocablo de origen náhuatl Mēxihco, con el que los mexicas designaban la capital de su Estado. La etimología de Mēxihco [me:ʃiʔko] no es clara. Una propuesta comúnmente repetida sostiene que el nombre proviene de los vocablos mētz-tli 'luna' y xīc-tli 'ombligo, centro' y el morfema locativo -co 'en, el lugar de', de esta forma, el nombre de México significaría En el centro de la Luna, o En el centro del lago de la Luna, que era uno de los nombres con que los mexicas conocieron el Lago de Texcoco. Sin embargo, esta explicación no es etimológicamente satisfactoria ya que no encaja ni la cantidad vocálica de la /ī/ de xīc- 'ombligo', ni el saltillo que precede al locativo, además la derivación presenta una caída irregular del grupo -tz- en mētz-.

Saludos...
Responder Con Cita
  #5  
Antiguo 23-04-2008
Avatar de Ñuño Martínez
Ñuño Martínez Ñuño Martínez is offline
Moderador
 
Registrado: jul 2006
Ubicación: Ciudad Catedral, Españistán
Posts: 6.000
Poder: 25
Ñuño Martínez Tiene un aura espectacularÑuño Martínez Tiene un aura espectacular
Se ve que hoy es el día de "Dile a Ñuño que está equivocado"...

(Es que este no es el primer sitio donde sale un tema similar, que no sabéis el día que llevo )

Pero del resto del mensaje no dices nada, ¿eh, julandrón?

(porque lo de la x/j sí es cierto, verdadero y exacto: Jimena, jabón, jarro, estrujar...)

A ver, que alguien redirija esto al tema de las licencias, que voy a terminar como en "Días de Furia", y no respondo...
__________________
Proyectos actuales --> Allegro 5 Pascal ¡y Delphi!|MinGRo Game Engine

Última edición por Ñuño Martínez fecha: 23-04-2008 a las 18:07:26.
Responder Con Cita
  #6  
Antiguo 23-04-2008
[maeyanes] maeyanes is offline
Capo de los Capos
 
Registrado: may 2003
Ubicación: Campeche, México
Posts: 2.732
Poder: 24
maeyanes Va por buen camino
Hola!

Cita:
Empezado por Ñuño Martínez Ver Mensaje
Se ve que hoy es el día de "Dile a Ñuño que está equivocado"...

(Es que este no es el primer sitio donde sale un tema similar, que no sabéis el día que llevo )
A todos nos llega un día como este en algún momento...

Cita:
Pero del resto del mensaje no dices nada, ¿eh, julandrón?

(porque lo de la x/j sí es cierto, verdadero y exacto: Jimena, jabón, jarro, estrujar...)
Y si quieres saber sobre la X/J:

Cita:
Empezado por Wkipedia
Hasta el siglo XVII la x era una letra muy común en castellano y se pronunciaba como el sonido "sh" del inglés o "ch" del francés (AFI: ʃ); a partir de entonces evolucionó al sonido de la "j" actual. Este cambio en la pronunciación fue acompañado por un cambio en la grafía, que pasó de "x" a "j": así, en castellano antiguo se escribía Don Quixote, Xavier o Ximénez. Este cambio en la grafía tuvo como excepciones algunas palabras con arraigo cultural como México, Texas, Oaxaca o la Sierra de la Axarquía en Málaga, España, arcaismos que son aceptados por la Real Academia como formas alternativas a las grafías modernas; en cualquier caso, la x en estas palabras debe de ser pronunciada como una j.

Igualmente, ciertos nombres con origen indígena en Latinoamérica conservan su ortografía y pronunciación originales, como: Xola (/ʃola/), Xalapa (/xalapa/), etc.
Y ya para finalizar: http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?lema=M%E9xico



Saludos...
Responder Con Cita
  #7  
Antiguo 23-04-2008
[egostar] egostar is offline
Registrado
 
Registrado: feb 2006
Posts: 6.557
Poder: 25
egostar Va camino a la fama
Bueno, si tienen a bien leer algo sobre este asunto de la x/j de México, les dejo este documento que me parece muy bueno.

SOBRE LA "X" DE MÉXICO

Salud OS
__________________
"La forma de empezar es dejar de hablar y empezar a hacerlo." - Walt Disney
Responder Con Cita
  #8  
Antiguo 23-04-2008
Avatar de roman
roman roman is offline
Moderador
 
Registrado: may 2003
Ubicación: Ciudad de México
Posts: 20.269
Poder: 10
roman Es un diamante en brutoroman Es un diamante en brutoroman Es un diamante en bruto
En mi opinión, y sin demeritar, realmente la historia y la filología importan muy poco en este tipo de cuestiones. México es un país donde sus habitantes, todos, escriben el nombre de su país con x, y eso debería bastar como razón para que otros hispanohablantes lo escriban así, a menos que se pretenda corregir a los cien millones de mexicanos, lo cual me parecería un poco arrogante.

Siempre será -desde luego- interesante conocer la historia y la filología detrás de un vocablo, pero meterse a debatir el uso correcto de una palabra que, como en este caso, es parte de la identidad y la costumbre de todo un pueblo, me parece un sinsentido.

Si todos los españoles escribieran Hespaña, así lo escribiría yo también, más allá de si tal o cual erudito argumenta en contra de tal grafía.

// Saludos
Responder Con Cita
  #9  
Antiguo 23-04-2008
jandok238 jandok238 is offline
No confirmado
 
Registrado: ago 2007
Ubicación: ¿ǝɯ dlǝɥ noʎ uɐɔ 'ʍouʞ ʇ,uop ı
Posts: 415
Poder: 0
jandok238 Va por buen camino
Cita:
Empezado por Ñuño Martínez Ver Mensaje
Sea como fuere, ya no lo discutiré más y seguiré escribiendo Méjico, por mucho que os duela.
Solo hice una observación... no una reclamación...

La manera como escribas... se respeta, sera por costumbre, o por que asi es correcto o por lo que quieras.... pero a fin de cuentas, se respeta....

Y no es que nos duela que lo escriban bien o mal... asi que como bien lo dices, puedes escribirlo como quieras, claro está, de ahora en adelante, kreo que nadie te va a corregir (siempre y cuando sepan este hilo ) ....

Salu2 !!! de parte de un M E X I C A N O
Responder Con Cita
Respuesta



Normas de Publicación
no Puedes crear nuevos temas
no Puedes responder a temas
no Puedes adjuntar archivos
no Puedes editar tus mensajes

El código vB está habilitado
Las caritas están habilitado
Código [IMG] está habilitado
Código HTML está deshabilitado
Saltar a Foro

Temas Similares
Tema Autor Foro Respuestas Último mensaje
Licencia Delphi eduarcol Varios 4 27-02-2007 18:08:21
¿Alguien vende una licencia de Delphi? Fossy Varios 3 10-02-2006 18:59:58
Sobre la licencia de delphi omy Varios 4 03-02-2006 17:27:08
Registrar Licencia Delphi 7, No Puedo mtpedro Varios 1 04-11-2004 17:33:42
licencia Delphi nesetru Varios 2 08-04-2004 22:35:12


La franja horaria es GMT +2. Ahora son las 16:59:12.


Powered by vBulletin® Version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traducción al castellano por el equipo de moderadores del Club Delphi
Copyright 1996-2007 Club Delphi