Hola,
Sí; llevas razón Neftalí. Lo cierto es que tengo contacto con Cristina, la autora del artículo, y, bueno, he estado a punto de comentárselo, pero, al fin y al cabo, no he creído que sea de importancia. Como si hubiera dicho que Loturak es un proyecto de Albacete. Pues vale.
No, en serio. No sé si comentárselo, pero, ya digo, tal vez sea algo que pueda tomarse como gracioso y sin importancia alguna.
Sin duda se ha confundido porque Loturak, efectivamente, sí es una palabra del euskera, que, como ella dice, significa "enlaces".
Actualización: Bueno. Pensando más en la autora del artículo que en nosotros mismos, hemos enviado un correo a la misma indicándole que Loturak no es un "proyecto vasco". No por nada, sino porque no somos de allí, aunque nos pese, ¿eh? Pues eso.