Yo me apuntaría, pero creo que soy demasiado
talibán con esto de las traducciones al
castellano. Empezaría discutiendo nada más leer el primer "
luego de", me metería en el tema de usar "
octeto" en lugar de "
byte", y de ahí para arriba...
De todas formas, intentaré leerlo y poneros todas las pegas que encuentre.