Ver Mensaje Individual
  #6  
Antiguo 13-04-2010
Avatar de Ñuño Martínez
Ñuño Martínez Ñuño Martínez is offline
Moderador
 
Registrado: jul 2006
Ubicación: Ciudad Catedral, Españistán
Posts: 6.000
Reputación: 25
Ñuño Martínez Tiene un aura espectacularÑuño Martínez Tiene un aura espectacular
Pensando un poco me he dado cuenta de por qué "embebido" me suena mal en este caso.

La palabra inglesa es "embedded". No soy lingüista, pero podemos descomponerla en "em-bed-d-ed", esto es:
  • em-: prefijo.
  • "bed": cama.
  • "-ed" - sufijo de participio pasado, lo que supone una verbalización.
Esto es: "encamado", o quizá sea más correcto decir "acomodado" (¿Acaso hay un lugar más cómodo que una buena cama?). No hay absorción alguna. Estamos, pues, ante un false-friend de la misma calaña de library, array, concrete, etc.

[edito] He encontrado la definición del verbo to embed:
Cita:
Empezado por Macmillan English Dictionary
Definition of
embed
  1. to fix something firmly in a surface or object embed something in something:
  2. to make something a fixed and important part of something else be embedded in something:
  3. computing to make images, sound, or computer software a part of other software
  4. [usually passive] if a journalist, photographer etc is embedded with an army, they travel with it and report on what happens to it
Fijaos que "surface" apoya mi teoría.
__________________
Proyectos actuales --> Allegro 5 Pascal ¡y Delphi!|MinGRo Game Engine

Última edición por Ñuño Martínez fecha: 13-04-2010 a las 18:06:59.
Responder Con Cita