jajaja....ya estaba por poner el link pero me ganaron... efectivamente embebido es correcto y viene del latin, no olvidemos que muchos vocables ingleses vienen del latin también.
De hecho empotrar estaria peor empleado porque segun el DRAE:
Cita:
1. tr. Meter algo en la pared o en el suelo, generalmente asegurándolo con fábrica.
2. tr. Entre colmeneros, poner en un hoyo las colmenas para partirlas.
3. prnl. Dicho de una cosa: Incrustarse en otra, especialmente al chocar con violencia contra ella. U. t. c. tr. Empotró el coche en el escaparate. U. t. en sent. fig.
|
como vemos solo aplicaría la 3era definición pero dado la especificación, seria como "meter un chat a fuerza"...jejeje
Incrustar tampoco se podría aplicar completamente:
Cita:
(Del lat. incrustāre).
1. tr. Embutir en una superficie lisa y dura piedras, metales, maderas, etc., formando dibujos.
2. tr. Hacer que un cuerpo penetre violentamente en otro o quede adherido a él. U. t. c. prnl.
3. tr. Cubrir una superficie con una costra dura.
4. tr. Fijar firmemente una idea en la mente. U. t. c. prnl.
|
Y por supuesto, embeber:
Cita:
1. tr. Dicho de un cuerpo sólido: Absorber a otro líquido. La esponja embebe el agua.
2. tr. Empapar, llenar de un líquido algo poroso o esponjoso. Embebieron una esponja en vinagre.
3. tr. Dicho de una cosa: Contener, encerrar dentro de sí a otra.
4. tr. Dicho de una cosa inmaterial: Incorporar, incluir dentro de sí a otra.
5. tr. Encajar, embutir, meter algo dentro de otra cosa.
6. tr. Recoger parte de una cosa en ella misma, reduciéndola o acortándola. Embeber un vestido, una costura.
|
Esta mas que mandada a hacer la acepción número 4. Dicho de una cosa inmaterial, como un sitio web, incluir dentro de sí a otra (el chat).
Ergo, es más adecuado decir embebido que todas las demás, aunque suene a extranjerismo.
Si....ya caiganme a palos por mamila..