Cita:
Empezado por marcoszorrilla
>Están haciendo una entrevista en la calle y preguntan a una gallega:
>- ¿Usted hace el amor a oscuras?
>- ¡Uy!, yo hago el amor a os curas, a os mecánicos, a os profesionales, en xeneral.
(Para los que no conozcan la bonita lengua gallega explico el retruécano, a os curas en galego significa ==> a los curas (a os = a los).
Hasta lueguiño.
|
Muy bueno, pero tengo que aclarar que en gallego no existe la forma
a os, ya que se produce una contracción entre el artículo y el determinante y las dos posibles formas en cuanto a la escritura son
aos y ós las cuales se pronunciarian /
ɔs/*
* ɔ = o abierta