Español
|
Está gracioso, aunque tiene sus fallos :p
Por ejemplo, en españa: "Imperativo de mirar" es "¡mira!", y no ¡mirad!, ya que 'mirad' sería "mirad vosotros". Pero que finolis que soy :p |
Pues cuando yo era niño, en el barrio decíamos "¡guacha!" (de "watch"), ahora digo "¡mira!" u "¡observa!" y cuando sea mayor diré "¡divisa!". :D
Eso sí, "panocha" y "verga" casi no varían, aunque una amiga le llama "puchita" a la suya (desconozco el origen de esa palabra). |
Agrego algunos que son entendibles en todo Argentina (sin entrar en regionalismos):
Código:
Pene : Verga, Poronga, Chota, Pinchila Cuando Al venga por aquí, si desea comprar una gorra con visera, no pedirá una cachucha :) , y cuando Casi ande por estos lares, no dirá que se quiere cojer un autobus... :) En mi caso, cuando vaya por México y vea una chica joven no se me ocurrirá decir: ¡Que linda pendeja!(chica). Y cuando lo haga por España y vea un exelente ejemplar de gallina joven, ni loco voy a decirle al dueño: ¡ Que linda polla tiene usted ! :D Saludos. :) |
un web de lotería de mi país :rolleyes: www.polla.cl
|
Cita:
Para pene podríamos agregar: pingo (aunque por Bs As eso es caballo), mazo, tronco que son los que recuerdo. Para Vagina también se escucha el término chiruza/chirucita, aunque es más usado para indicar a la muchacha joven un tanto "sueltas" o de mala traza. Y agrego: paloma, palomita, pescado. En persona se puede agregar Pibe/a y pendejo/a. Ambos cuando se trata de jóvenes y adolescentes respectivamente. Para referirse a desconocidos en plan buena "onda": jefe, jefazo, amigazo, figura, vieja (y no precisamente para el sexo femenino). (estos 2 últimos se los escucha en los pibes cumbieros, o yuteros) Para relaciones sexuales: culiar, empomar, curtir, partir (en 5, 8 o N partes) En torpe: boludo, opa, pelotuzado, boludazo, menso, idiota, tarado, gil, perejil. También se las utiliza para designar a las personas que le faltan 5 monedas para el peso... o simplemente a las que no le funciona la cabeza (la de arriba aclaro, no vaya a ser cosa) o medios lerdos, distraídos. Aunque a los distraídos se les suele decir mayormente palomo/paloma (tanto al hombre como mujer). Boludo pelotudo y Culiao' tienen también un trato amiguero: "Hey como andás boludo" "Che pelotudo, tanto tiempo", "Culiao' no viniste a la joda anoche" Y se las debe decir con acento en la B la P y C respectivamente... por ejemplo "Hey como andás BBoludo" :D Ya me siento como Fontanarrosa. :D Para destacar como genios, grandes: Gardel. Ejemplo "Sos un Gardel" ¡Mierda! No pensé que fuera tan boca suelta :eek:... ¿Alguien agrega más? :D Saludos, |
Cita:
1) cigarro chiquito y corto 2) Persona petisa o baja de estatura Saludos, |
¡¡Joder!! Me va a resultar más fácil hablar con alguien en norteamérica que en sudamérica. :p
|
Cita:
|
En Chile, al paquete de cigarrillos les decimos cajetilla. "Eh, me vende una cajetilla..."
Que más, risa cuando se habla de "corridas de toro"... que acto tan zoofilico tienen los españoles :D |
Me hicieron acordar que hace casi 2 meses estuvo en mi casa un estudiante de intercambio mexicano, amigo y compañero de estudios de la universidad de mi hermano, y este chico decía con mucha soltura "Me encanta la cajeta" "me encanta muchísimo la cajeta" :D La gente se partía de risa. Cuando le dijeron que significa eso acá no quería ni decir ni mu por temor a decir algo inapropiado. Pobre, se ponía colorado :p
Resulta ser que los mexicanos le llaman así al Dulce de Leche. Y si van a Brasil tengan cuidado cuando pidan pizza; puede que no necesariamente sea comida. :p Dependiendo de como lo digan puede que estén pidiendo la compañía y servicios de una dama de la noche :D Saludos, |
Cita:
Un saludo geográfico. |
Cita:
// Saludos |
Cita:
|
Cita:
|
Y al final que es "cajeta"? :confused: por acá se entendería como algo como una caja....
|
¿Dónde es acá?
// Saludos |
cajeta.
1. f. Ar. Caja o cepo para recoger limosnas. 2. f. Am. Cen. y Méx. Dulce de leche de cabra, sumamente espeso. 3. f. C. Rica y Guat. Especie de turrón que puede tener diferentes formas y tamaños. |
Evidentemente, la RAE no se ha tomdo la molestia, o no le ha parecido pertinente, recabar el uso argentino de esta palabra.
// Saludos |
|
La franja horaria es GMT +2. Ahora son las 16:07:16. |
Powered by vBulletin® Version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traducción al castellano por el equipo de moderadores del Club Delphi