como hacceder a un dbGrid como si fuese una matriz[i,j]
Hola, nesecito recorrer una dbGrid como una matriz[i,j].
Similar a un Tstringgrid.cells[i,j], he logrado acceder a las columnas con tdbgrid.columns[i], pero luego no logro accder por fila. La verdad es que he mirrado metodo por metodo, y no he logrado encontar un acceso por fila. Lo que nesecito es leerla, por lo tanto si conocen alguna manera de pasar los datos de un dbgrid a un TSstringGrid, ami me alcanza. |
Récupérer la valeur d'une Dbgrid
Le plus simple serait biensur d'attaquer le champ de al table ou la Query rattaché a cette DBgrid. Mais voici une autre solution : Il faut tout d'abord rendre publique une méthode du TDBGrid qui est privée à l'origine. Pour ce faire, tu crées un nouveau type Type TDBGridPlus = Class(TDBGrid) Public function GetEditText(ACol, ARow: Longint): string; override; End; Function TDBGridPlus.GetEditText(ACol, ARow: Longint): string; Begin Result := InHerited GetEditText(ACol,ARow); End; Un Saludo |
¿Estamos cambiando el idioma del foro?
No entendí nada :( |
Hola Roman:
Ha sido un evento consuetudinario, que acontece por mor de hallarme laborando por lo que utilicé el método copiar y pegar, al carecer de tiempo para proceder a la oportuna traducción, entendiendo que el código hablaba por si mismo y más valía código en mano que nada. Como quiera que el ejemplo fue obtenido en tiempo y forma de un sitio francés, de ahí el vocabulario latino, pero no ibérico. Antes de dirigirme al tálamo si tengo tiempo prometo pasarlo a la lengua de Cervantes, Sábato, Borges, Vargas LLosa y otros. Un genuflexo saludo desde España. |
Realmente creo que te hace falta un poco de descanso :p
Anda a la meme que estas algodón azotado :D // Saludos pd: Sinceramente aplaudo tu originalidad! |
Pos na, vamos a ahorrarle trabajo a Marcos y aqui teneis la traduccion :)
Cita:
|
Bueno pues aquí estoy apunto de comenzar el tramo final de la jornada, y me encuentro con que el amigo Cadetill ha tenido a bien conducir las palabras galas al lado de acá del Pirineo.
La traducción es "impecable", por lo que por mi parte doy el tema por terminado. Así podré ir a la cama sin hacer escala en el ordenador. Je suis Hypercontent. Perdón quiero decir que estoy muy contento. Un Saludo. |
Bueno, al prencipio (3 lines ) no sabia si Marcos, me estaba gastando (acostumbo a escrivir, y comerme letras), me hizo dudar por 1/2 segundo....
Aunque codigo se auto explica, solo hasta me di cuenta que convierte un metodo pribado en publico :), me falta mucho de POO en delphi. Lo voy a probar, y les cuento |
La franja horaria es GMT +2. Ahora son las 03:28:54. |
Powered by vBulletin® Version 3.6.8
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Traducción al castellano por el equipo de moderadores del Club Delphi