PDA

Ver la Versión Completa : Zum erstenmal ist der Ostfriese in der Großstadt.


marcoszorrilla
08-06-2004, 22:39:50
Un frisio del este viene por primera vez a la gran ciudad. En el hotel, ve que una anciana sube al ascensor. Unos segundos más tarde, la puerta del ascensor vuelve a abrirse y sale una joven bellísima. El frisio sigue a la mujer un buen rato con la mirada; luego murmura: "Vaya, cuando cuente esto en casa seguro que nadie va a creerme".

eduarcol
09-06-2004, 01:21:32
Un frisio del este viene por primera vez a la gran ciudad. En el hotel, ve que una anciana sube al ascensor. Unos segundos más tarde, la puerta del ascensor vuelve a abrirse y sale una joven bellísima. El frisio sigue a la mujer un buen rato con la mirada; luego murmura: "Vaya, cuando cuente esto en casa seguro que nadie va a creerme".

Vamos no lo culpen, de hecho yo no lo hubiera contado, yo hubiera buscado al arquitecto o al ingeniero que diseño ese cuarto y hago que me lo construya en mi casa
:D

DarkByte
10-06-2004, 08:54:05
Vamos no lo culpen, de hecho yo no lo hubiera contado, yo hubiera buscado al arquitecto o al ingeniero que diseño ese cuarto y hago que me lo construya en mi casa
:D
:rolleyes: :rolleyes: :rolleyes: ¿Y quien no? :p :p


Marcos, el título veo que está en Alemán, pero no se traducirlo, de qué va?

¿Zumo este esta mal es el ostifriense en el Grosstad? :confused: :confused:

marcoszorrilla
10-06-2004, 15:53:26
Mas ó menos lo que apuntaste pero el zumo no era de naranja sino de límón.


Zum erstenmal ist der Ostfriese in der Großstadt.
Por primera vez un frisio del este en la gran ciudad

Por cierto veo que te has adherido a las nuevas normas de la gramática alemna y escribes Grosstadt.

Tchüss.

DarkByte
10-06-2004, 16:02:25
Jeje, de eso me acordaba de mis clases de Alemán de cuando era peque.. que la beta se pronunicaba como doble "s"

tcp_ip_es
10-06-2004, 16:11:59
que tal si explicais que es un Frisio??? :confused:

marto
10-06-2004, 16:26:03
Por cierto veo que te has adherido a las nuevas normas de la gramática alemna y escribes Grosstadt.

Tchüss.
Yo es que me quedé en la de siglo XVII y por eso no pude traducir el título :D :D :D :D :D :D