PDA

Ver la Versión Completa : problemas con la logitud de campos


aitken
11-05-2004, 19:46:10
hola a todos!!1

Tengo una bd en mysql con una tabla, los campos de la tabla uno es int y se autoincrementa, la resta son text.

Cuando en la aplicacion de delphi elazo la tabla con un adotable, la mida de los campos de la adotable es muy pequenya unos 4,6 o 9 caracteres como mucho. Si no toco la mida al hacer el post me guarda 4 caracteres, aunque en el edit haigan 10 caracteres y no se queja.

Pero si le canvio la mida a los campos cuando voy introduciendo los datos a los campos del adotable bien pero quando ago el post para pasarlos a la bd me da el error de clase EOleException y me dice la operacion en varios pasos genero errores. compruebe los valores de estado

Alguien me puede ayudar

Gracia!!!!

Julián
11-05-2004, 21:47:57
"la resta"
"elazo"
"la mida"
"pequenya"
"haigan"
"canvio"
"quando ago"


Todo eso.. ¿lo has escrito así a proposito?

¿o es lo mejor que sabes escribir?

En verdad me corroe la curiosidad por saberlo.

roman
11-05-2004, 21:54:35
:D
"la resta"
"elazo"
"la mida"
"pequenya"
"haigan"
"canvio"
"quando ago"


Faltó

"Gracia"

// Saludos

aitken
11-05-2004, 22:44:18
Hola a todos!
Creía que esto era un foro de informática no “Pasa Palabra”. Les parece bien así
Gracias por la respuesta

roman
11-05-2004, 22:51:19
El lenguaje es un medio de comunicación de las personas, incluídos los informáticos. Cierto que nadie aquí pretende que escribas como Cervantes pero si deseas ayuda conviene que escribas con claridad. La forma en que nos expresamos es una carta de presentación.

// Saludos

guillotmarc
11-05-2004, 23:08:40
No seais malos chicos :). Está claro que este usuario no habla castellano habitualmente ¿ me equivoco ? (por algunos indicios yo diria ¿ catalán, aranés, mallorquín, valenciano, rosellonés, ... ?).

Nunca he utilizado MySQL, supongo que si utilizas componentes ADO, te conectas por ODBC ¿ verdad ?. Prueba a volver a crear los campos persistentes de la tabla, en Delphi, una vez modificas el tamaño en la base de datos.

Saludos.

aitken
11-05-2004, 23:19:38
Gracias Gillotmarc!

Todo lo que has dicho es cierto, desde el lenguaje a la conexión con MySql. Pero volver a crear la tabla en delphi ya lo he probado y no funciona

guillotmarc
12-05-2004, 14:05:10
No sé que dir-te. No faig servir MySQL, però conec gent aqui que es connecta a MySQL per ADO mitjançant ODBC i els va bé. Encara que la majoria d'usuaris es connecten a MySQL mitjançant els components ZeosDB. http://www.zeoslib.net/

Si encara estàs a temps de canviar de componentes, podries donar-lis una ullada (son gratuïts).


No se que decirte al no usar MySQL. Pero sé de gente que se conecta mediante ADO y ODBC y les va bien. Aunque la mayoria de la gente veo que se conecta a través de los componentes ZeosDB http://www.zeoslib.net/

Si aún estás a tiempo de cambiar de componentes, puedes probarlos (són gratuitos).

Salutacions.

aitken
12-05-2004, 22:03:01
Miraré de provar el ZeosDB.

Moltes gracies GillotMarc!!!

Julián
12-05-2004, 23:58:21
Está claro que este usuario no habla castellano habitualmente

Pues que escriba en catalán o que escriba en castellano. A mi, particularmente me da igual, pues si lo hace en catalan aprovecho para practicarlo.

Y no creo que ese mensaje estuviera en ninguna de las dos lenguas; ese mensaje parecia escrito por un analfabeto.


!Saludos!

guillotmarc
13-05-2004, 11:06:54
Hola.

No tanto como parece. El problema es que hay mezcladas dos omisiones de carácter por tecleado rápido, y varias palabras en catalán o catalanizadas.

"elazo" - enlazo (omisión por tecleado rápido)
"la mida" - el tamaño (en catalán)
"pequenya" - pequeña (las ñ en catalán se escriben ny)
"haigan" - habitual en alguna variedad dialectal de catalán (no en el mío)
"canvio" - cambio (del catalán canvi)
"quando ago" - cuando hago (cuando en catalán es quan). Tengo mis dudas sobre si la falta de h en hago, es debido a un tecleado rápido o una falta de ortografía (bastante habitual por cierto).
"Gracia" - Gracias (omisión por tecleado rápido)

Faltó indicar también :

"la resta" - El resto (en catalán)

La única falta de ortografía clara que veo, es el hago sin h. El resto es un problema debido a la mezcla inconsciente de los dos idiomas. (A mi también me sucedia en mi Girona natal, antes de ir a Barcelona donde el castellano es una lengua común).

Saludos.

guillotmarc
13-05-2004, 11:21:56
Aitken pel futur et recomano que llegeixis la Guia d'Estil dels Foros. Especialment aquest apartat http://www.clubdelphi.com/foros/guiaestilo.php#faltas

Una segona lectura del missatge, abans d'enviar-lo, et permetrà corregir almenys els errors de tecleig. Ningú demana que s'escrigui en un castellà perfecte, però segur que entens que com més llegible sigui un missatge, millor, especialment si pots corregir les faltes més evidents.

Salutacions.

Lepe
14-05-2004, 02:42:59
però segur que entens que com més llegible


Zi, muuu claaaaaro paun lepero.


Salutacions.

Zurtan no ehhhtá en arabia?

guillotmarc
14-05-2004, 10:49:14
Aitken en el futuro te recomiendo que leas la Guia de Estilo de los Foros. Especialmente este apartado http://www.clubdelphi.com/foros/guiaestilo.php#faltas

Una segunda lectura del mensaje, antes de enviarlo, te permitirá corregir cuanto menos los errores de tecleado. Nadie pide que se escriba en un perfecto castellano, pero seguro que entiendes que cuanto más legible sea un mensaje mejor, especialmente si puedes corregir las faltas más evidentes.

Saludos.


¿ Mejor así ? :D :D

Saludos.

aitken
14-05-2004, 13:05:49
Lo siento este mensaje fue escrito rápido y no me fije en lo que escribía, no volverá a suceder

Disculpar todas las personas aludidas

Lepe
18-05-2004, 00:59:21
[...]


¿ Mejor así ? :D :D

Saludos.
mejón, mejó